天堂v国产精品五月天老熟女久久|天天看黄色免费金沙 无码 中字|亚洲精品无码线AV无码专区在线|加勒比av福利色哟哟—精品人妻|最新黄片免费播了国产精品99ri|麻豆福利在线在线视频 91|无码久久久久每一日精品人妻|av一区亚洲午夜福利电影

下載手機汽配人

求下面英文翻譯:是翻譯成我們有機會得到汽車地帶的拖車帶的生意,你應該知道這個量是很高的。是這樣翻嗎

We have the opportunity to get the business for these tow straps for Autozone. So you know the volume is high!
提問者:網(wǎng)友 2017-03-20
最佳回答
我們有機會得到給‘汽車地帶公司’提供拖車繩的業(yè)務,這你知道量很大。 注釋:1) Autozone 是美國的汽車零件、修理服務連鎖企業(yè),遍布全美。沒見過中譯文,故稱 ‘汽車地帶’。 2)不過,此句意與實際不太相符,因為在全北美(美、加)是禁止用軟繩拖拉汽車的。
回答者:網(wǎng)友
產(chǎn)品精選
搜索問答
還沒有汽配人賬號?立即注冊

我要提問

汽配限時折扣

本頁是網(wǎng)友提供的關于“求下面英文翻譯:是翻譯成我們有機會得到汽車地帶的拖車帶的生意,你應該知道這個量是很高的。是這樣翻嗎”的解答,僅供您參考,汽配人網(wǎng)不保證該解答的準確性。